News

The Chinese president's diplomatic tour has included Vietnam, Cambodia and Malaysia — all targeted by Trump's tariffs.
El servicio global de música por "streamning" reporta caídas en numerosos países, afectando a miles de usuarios. Sobre las causas poco se sabe.
“几乎已经被人们淡忘的是,中越关系关系一向复杂,长期受到领土和经济争端的困扰。习近平此行虽然表现得亲切和友好,但却无法掩盖越南对中国的深层次不信任。有一点习近平也很清楚:即使在面对一位激进且难以预测的美国总统时,越南也不会完全倒向中国。 越南更倾向于在中美之间实施一种有针对性地‘钟摆外交’,利用两个超级大国之间的博弈来扩大自己的回旋空间。 越南也非常善于利用中国的困境为自己谋利。